Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

USの某巨大IT企業とのやり取りで培った製品プレゼン資料作成スキル(Keynote, Powerpoint使用)

4,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English
製品プレゼン作成(keynote、Powerpoint使用)、ビジネス上の購買翻訳業務、メディア系統記事のコピーライティング
前述しております製品プレゼン資料作成は、現職においても一番こなしており、一番得意な項目です。
必要な情報をコンパクトに噛み砕きSumarrizeする能力及び状況説明、何が一番伝えたいかを可視化する能力はUSの某巨大IT企業の方々にも評価をいただいております。また、現職で毎日使用しているビジネス上の購買翻訳業務、過去にはメディア系統記事のコピーライティングの経験もあります。
月~金 : 19:00~22:00 (JST)
土日 : 10:00~17:00

ryotaro3641's Profile

ID Verified
About 4 years ago
Japanese English
Business
初めまして、福井県在住のRyotaroと申します。
現在(2020/10/5時点)はシドニーから日本に戻り、一般企業にて海外営業/貿易事務業務に携わっております。
ビジネス上の購買翻訳業務、製品プレゼン(Powerpoint, keynote使用)、メディア系統記事のコピーライティングの経験があります。

以下の3つを大切にお仕事させていただきます。
1.密にコミュニケーションを取る
2. 細かに進捗報告
3. 納期の死守
どうぞよろしくお願い致します。

Thank you for visiting my profile!
I am Ryo from Japan, just returned from Sydney.
I can provide my service in Japanese and English like translation, business presentation, media copy writing.

Below 3 points are my belief
Close communication, high-frequent proceed report, keep deadline
Looking forward to contacting with you!