Native Englishでの翻訳および丁寧な日本語での和訳を承ります
About This Service
和訳英訳両方、スピーディーに対応いたします。ビジネスシーンでの英語から、海外ドラマで使われるようなネイティブでタイムリーな英語での翻訳まで、幅広く翻訳可能です。
海外在住経験10年及び、ビジネスで複数の企業に渡り英語使用(経験5年)。
大学では環境学を専攻。
お気軽にお問い合わせやご依頼ご相談くださいませ。
お待ちしております。
What You Can Expect
英語→日本語海外製業務用機器のマニュアル、議事録等会議資料、プレゼン資料、お問い合わせメール翻訳およびサポートチームへのエスカレーション、etc.
日本語→英語
音楽事務所所属アーティストのウェブサイト翻訳、歌詞翻訳、国内製自動車パーツのマニュアル翻訳、海外オークションサイトの製品情報翻訳、海外銀行口座の開設等の問い合わせ代行、etc
英検:準一級取得
Business Hours
平日10:00-20:00(JST)※土日に関しては、案件のスピード感や量によって適宜対応可能です。hinapapa's Profile
ID Verified
Over 4 years ago
Japanese
English
Music
Manuals
40 hours / week
初めまして。楽曲制作及び実演家/翻訳家として活動しております、バタフライ_エフェクト(buTTerfly_eFFect)と申します。
翻訳の正確さ・迅速な納品及び対応力は企業様より高評価をいただいております。
2020年より音楽制作/日英翻訳/映像制作/グラフィック制作/写真編集などの視覚聴覚表現を行う事務所をクリエイター・デザイナー・エンジニアの妻と立ち上げ、Queens Musicという個人事務所を経営しております。
多くのご相談に対応できるかと存じますので、まずはご相談ください。
翻訳の正確さ・迅速な納品及び対応力は企業様より高評価をいただいております。
2020年より音楽制作/日英翻訳/映像制作/グラフィック制作/写真編集などの視覚聴覚表現を行う事務所をクリエイター・デザイナー・エンジニアの妻と立ち上げ、Queens Musicという個人事務所を経営しております。
多くのご相談に対応できるかと存じますので、まずはご相談ください。