Notice of Conyac Termination

自然で分かりやすく、速やかに納品

pinetreefield

5.0

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
 私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政府系機関に勤務していた経験もありますので、英語の文章等には慣れています。また、公的文書だけではなく、文化、歴史、社会経済や旅行関係など、幅広い分野の翻訳に対応できます。現在は在宅で仕事をしていますので集中的に作業が可能で、速やかに納品できます。
 なお、私の語学に関する資格は、次の通りです。

・英検1級
・TOEIC970
・通訳案内士(英語)
・スペイン語検定4級
・日本語教育能力検定試験合格

I am a native Japanese with native level English skills.
I have extensive knowledge of Japanese history, culture, society, and tourism.
Please let me help you. I will not disappoint you.
My language qualification is as follows.

・National Government Licensed Guide Interpreter (Japanese-English)
・English Proficiency Test 1st grade
・TOEIC 970
・Qualification as a Japanese language teacher
Any time of 24/7

pinetreefield's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Spanish Japanese English Spanish(Latin America)
Business Travel Journalism Culture Science Advertising IT
40 hours / week
 私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政府系機関に勤務していた経験がありますので英語の公的表現には慣れています。また、公的文書だけではなく、文化、歴史、社会経済や旅行関係など、幅広い分野の翻訳に対応できます。現在は在宅で仕事をしていますので集中的に作業が可能で、速やかに納品できます。
 なお、私の語学に関する資格は、次の通りです。

・英検1級
・TOEIC970
・全国通訳案内士(英語)
・スペイン語検定4級
・日本語教育能力検定試験合格


I am a native Japanese with native-level English skills.
I have extensive knowledge of Japanese history, culture, society, and tourism.
My language qualification is as follows.

・National Government Licensed Guide Interpreter (Japanese-English)
・English Proficiency Test 1st grade
・TOEIC 970
・Qualification as a Japanese language teacher



mirikokona
丁寧かつ迅速な対応、ありがとうございました!
今後ともよろしくお願いいたします。

mirikokona
ありがとうございました!今後ともよろしくお願いいたします。

mirikokona
ありがとうございました。
これからもよろしくお願いします。

mirikokona
素晴らしいです。対応も迅速で助かります!
ありがとうございました。これからもよろしくお願いします。

mirikokona
ありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。