Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

英⇒日 高品質かつスピーディな翻訳をお約束します。(特に得意な分野:観光/旅行/自然科学/アウトドア等)

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese
短い文章から長いものまで、どのような分野でも丁寧かつスピーディに翻訳・納品致します。お気軽にご依頼ください。

どの分野にも対応可能ですが、通訳ガイドやトレッキングガイド、観光協会での業務等を経験しておりますので特に観光やアウトドア関連の翻訳を専門にしております。
■実務経験
・通訳/案内業務(ニュージーランド/スイス)
観光案内・トレッキングガイドとして従事。
ニュージーランドでは主にオーストラリアやアメリカのお客様に対してトレッキングガイド、スイスでは日本人観光客向けに観光とトレッキングガイドをしておりました。

・通訳/情報発信
観光協会(日本国内)にて、外国からのメール・電話対応並びに情報発信。
また、海外旅行会社の視察や雑誌等の取材に対して、スケジュール管理や通訳・アテンド等の業務も行っていました。

■スキル
TOEIC 930点

kyoheiwatanabe's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese English
■実務経験
・通訳/案内業務(ニュージーランド/スイス)
観光案内・トレッキングガイドとして従事。
ニュージーランドでは主にオーストラリアやアメリカのお客様に対してトレッキングガイド、スイスでは日本人観光客向けに観光ガイドとトレッキングガイド。

・通訳/問い合わせ対応
観光協会(日本国内)にて、外国からのメール・電話対応並びにSNSでの情報発信をしておりました。
また、海外旅行会社の視察や雑誌等の取材に対して、スケジュール管理や通訳、取材アテンド等の業務も行っていました。

・PE / ポストエディット
様々な分野の文章のPE業務を行っています。

どのような分野の翻訳も可能ですが、観光業やトレッキングガイドとしての経験があるため、特に「観光・旅・アウトドア・自然科学」等の分野を得意としております。

■スキル
TOEIC 930点