受験教材の編集、米国留学経験を活かし、細かな文法からネイティブのニュアンスまで意識した仕事をします。
About This Service
日本語→英語文法のミスはもちろん、日本人が不得意とする、時制、冠詞、前置詞、語順を意識した仕事をしております。
英語→日本語
英語独特の言い回しを、そのまま訳しては理解しにくくなってしまいます。そこを日本人に伝わる日本語まで落とし込みます。
What You Can Expect
インターネット上で会員様が送ってきたメールへの英文添削を日々行っております。文法のミスはもちろん、日本人が不得意とする、時制、冠詞、前置詞、語順を意識した仕事をしており、
モチベーション維持ができると会員さんからお声いただいています。
Business Hours
火曜日午前中以外は対応可能です。
pamish45's Profile
ID Unverified
Almost 9 years ago
Japanese
English
英検1級、TOEIC960(2015)取得しています。
英語は趣味のように、20数年学び、また海外留学やインターン、編集業務を通じて使ってきました。
文法も、ネイティブのニュアンスも両方意識した仕事をします。
英語は趣味のように、20数年学び、また海外留学やインターン、編集業務を通じて使ってきました。
文法も、ネイティブのニュアンスも両方意識した仕事をします。