Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

翻訳(英⇨日)をお受けいたします。分野は、ファッション、コスメ、映像、インテリア、ITなどです。

2,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
映像翻訳、雑誌、ファッション、インテリア、ITなどの翻訳を探しています。
タイトなスケジュールでもお受けいたしますので、よろしくお願い致します。
大谷選手のドキュメンタリー番組のインタビュー翻訳やの他の映像翻訳を行ってきました。
得意分野は、ファッション、コスメ、雑誌のインタビュー、インテリア、ITなどです。
よろしくお願い致します。
通常は10:00~17:00、21:00~24:00 ですが、
タイトなスケジュールの場合は上記に追加で24:00~6:00も可能です。

__nina__'s Profile

ID Unverified
About 5 years ago
Japanese English
fashion Publishing/Press Release
初めまして。ファッション、コスメ、メディアの翻訳を得意としております。
タイトなスケジュールでもお引き受けいたします。
過去には大谷選手のドキュメンタリー番組でのインタビュー翻訳も行っており、映像翻訳もお引き受けできます。
よろしくお願い致します。