Notice of Conyac Termination

洋画(英語->日本語)への字幕構成可致します。

5,000 yen per hour
Photography, Video, Music / Subtitling
Japanese
米国在住です。LAにて映画作成を学び、本場ハリウッドで映画作製に携わり
又米国移民弁護士の通訳を行い、様々な状況を経験しており、生きた英語を日本語に当てはめて
米国映画の日本語字幕構成を行います。
生き生きとして内容を基本とし、英語話者のジョークも逃す事なく日本人が笑える様に工夫します。
アクション、ヒーロー、ファンタジーなどを得意としております。
ここの俳優独特の言い回しも踏まえて作製致します。
日本時間午後4時から午後11時の間は即時応答致します。
米国の深夜を除くほぼ12時間対応しております。
返信は即時行う様心がけております。
質問等ございましたらご連絡下さい。
受信次第返信致します。

ll93's Profile

ID Unverified
Almost 5 years ago
Japanese English
Business Pharmaceuticals Manuals Food/Recipe/Menu Immigration
海外長期在住者、英語から日本語への流暢な言い回しの翻訳を得意としております。
Hollywood映画、LA音楽関係に従事していた関係より映画字幕翻訳、英語歌詞日本語訳また
日本語から英語への言い回しも心得ております。

移民局、移民関係、医療、金融等多様な場面での通訳を経験し、日本企業様の米国進出にも携わり
日米の架け橋を心がけております。

個人ではカウンセリングも行なっており、特に若者の心の悩みを癒し、また将来の礎となる指導、アドバイスを心がけています、