Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

医薬、IT、特許などの通訳や翻訳(日本語、英語、中国語)はお任せください。

3,000 yen per hour
Translation & Localization / Interpreting & Tour Guiding
Chinese (Traditional) → Japanese Standard Japanese → English English → Japanese Chinese (Traditional) → English Chinese (Simplified) → Japanese Japanese → Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) → English English → Chinese (Simplified)
社内およびフリーランス通訳歴が14年以上ございます。
医薬(特に治験、外科、GxP)を専門としており、Webデザイナーやプログラマーとして勤務した経験もあるので、医薬とITに特化しております。

azuretra's Profile

ID Verified
About 11 years ago
Chinese (Traditional) (native) English Japanese Chinese (Simplified)
Hospitals and Healthcare
翻訳・通訳歴14年以上。
英語・中国語(北京語と広東語)はネイティブレベル、日本語は同時通訳出来るビジネスレベルです。
電話会議、商談、国際会議、学会、官公庁などの同時通訳経験(ブースやパナガイド使用)もございます。
HTML/CSSは高校時代、WEBデザイナーのアシスタントとして働いていたため、知識を身につけて参りました。
Wordpressサイトの立ち上げなどが出来ます。
日本語、英語や中国語に関わるお仕事や海外との交流であれば、是非ご相談くださいませ。
丁寧に作業させて頂きます。