Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

【日本語↔韓国語】非専門分野の翻訳何でもできます。

1,200 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → Korean Korean → Japanese
機械的な翻訳ではなくニュアンスをちゃんと生かした高クォリティーな翻訳、速い翻訳を保証いたします。
【履歴】
・2015年東京農工大学卒
・2019年東京大学大学院在学中(修士課程)

【経歴】
■翻訳
・高校生向けの参考書・問題集翻訳(2010年~, 日→韓)
「理解しやすい生物I・II(シグマベスト)」「微積分/基礎の極意(東京出版)」「トライアル物理II(数研出版)」等10巻以上
・韓国デジタルコミックス翻訳(2017年~, 韓→日)
■通訳
・日韓共同理工系学部留学の大学フェアにおける通訳(2011年~2013年, 日↔韓)
・韓国カポエィラ団体の行事における通訳(2015年~, 日&英↔韓)
・JFAエリートプログラム韓国遠征通訳(2018年, 日↔韓)
10:00~21:00 JST

stevenkim's Profile

ID Verified
Almost 5 years ago
Korean Japanese English Portuguese (Brazil)
Science
ご興味お持ちいただき、ありがとうございます。
東京大学大学院に在学中のSteven Kimと申します。大学時代から翻訳・通訳の仕事を続けております。

【履歴】
・2015年東京農工大学卒
・2019年東京大学大学院修士
・2021年東京大学大学院在学中(博士課程)

【経歴】
■翻訳
・高校生向けの参考書・問題集翻訳(2010年~, 日→韓)
「理解しやすい生物I・II(シグマベスト)」「微積分/基礎の極意(東京出版)」「トライアル物理II(数研出版)」等10巻以上
・韓国デジタルコミックス翻訳(2017年~, 韓→日)
■通訳
・日韓共同理工系学部留学の大学フェアにおける通訳(2011年~2013年, 日↔韓)
・韓国カポエィラ団体の行事における通訳(2015年~, 日&英↔韓)
・JFAエリートプログラム韓国遠征通訳(2018年, 日↔韓)

【可能な分野および仕事(日、韓)】
・基本会話レベルを要する翻訳・通訳
・漫画、ゲームなど
・専門分野ー科学系全般(単価要相談)
・動画字幕制作(単価要相談)

納期を守ることはもちろん、高クォリティーの翻訳・通訳を保証いたします。学術論文・IT・医学など専門知識を要する分野の単価はご協議させていただきます。
大学院生なので随時即対応は致しかねますが、丁寧なコミュニケーションは常に心がけております。

よろしくお願いいたします。