Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

IT ソフトウェア・ハードウェアの翻訳ならお任せください。特に自動車関連が得意です。

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
外資系メーカーにマーケティングとして30年勤務。自動車分野(カーナビ、テレマティクス、自動運転、OTA、MaaS、電子部品)の技術知識を活かした翻訳でお役にたちます。
Mon to Fri 9:00 to 17:00 JST

atom-technology's Profile

ID Verified
Almost 5 years ago
Japanese English
【経歴】
・芝浦工業大学電子工学科 卒業
・ 外資系半導体メーカー、ソフトウエア会社のマーケティング・営業として約30年間勤務
・ 近年は大手自動車会社との自動運転、MaaS等のプロジェクトに参加
【得意分野】
・ 技術翻訳(和英、英和)を伴うライティング
・ 海外のIT産業事情、主にアメリカ、ヨーロッパ
・ 内外の自動車のカーナビ、テレマティクス、自動運転、AI応用、電子部品動向
・ 内外の半導体業界動向
・ wordやexcelの基本操作
・ チャット(LINE, Outlook,Skype等)の活用
・ 【資格】
・ TOEIC 820点