Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

分野は問わず、英語と日本語での翻訳であれば、方向はどちらでも大丈夫です。

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
1番は、誤解のない翻訳を心がけて作業をしています。
その他にも、翻訳に大切な文化の理解にも長けていて、北米とアジア(日本、シンガポール)の文化を長期で滞在した経験を活かして翻訳を行っていきます。
特に工学の分野に関しては、世界で使われているメトリックとインチを始め、世界中のシステムに精通しているため、確実な翻訳を得意としています。
UTC-5
平日22時から24時(確実な時間帯)、10時から17時(ほとんど確実な時間帯)
週末12時から23時

1007taka's Profile

ID Unverified
Almost 5 years ago
Japanese English
technology
日本語と英語のバイリンガルであり、専門の機関で学んだ経験と、工学の分野での豊富な知識を元に的確な翻訳をすることができます。
また、一般の英語教育とは別にCambridge English Proficiency (主に、ヨーロッパで使われている翻訳者のためのプログラム)を語学学校で専門的に学びました。
その際に、すべての分野において翻訳する能力は身についています。