Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

金融、観光、ホームページ、コスメ、ヘルスケア、その他の翻訳(英語から日本語へ)

2,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese
読まれる方にわかりやすく丁寧なお仕事をモットーに、期限厳守でやらせて頂きます。
富士通株式会社勤務7年、第一生命保険株式会社勤務30年、ファイナンシャルプランナー2級、マナーインストラクター資格取得、翻訳実績はありませんが、翻訳訓練を積みました。
随時対応可能(平日の9:00~17:00は対応不可の日が若干あります)

shibayamakyoko's Profile

ID Verified
About 5 years ago
Japanese English
英語がとても好きで、いくつかの講座で学んできました。
翻訳は通信講座で学びました。
仕事としては最近では、
”Coronavirus” の記事の翻訳などをしました。
自然な日本語にすることを心掛けてお仕事させて頂きます。
長く生命保険、損害保険の仕事に携わって参りましたので、
その分野のお仕事お待ちしております。
得意分野は、” 保険 ”、” 観光 "、” 旅行 ”、” 家電製品”
などです。
どうぞ宜しくお願い致します。

I really like English and have studied in several courses.
I learned translation in a correspondence course.
Recently, as a job,
Translated articles of "Coronavirus".
I will work to keep natural Japanese.
I've been involved in life insurance and non-life insurance for a long time,
I look forward to working in that area.
Specialties are “Insurance”, “Tourism”, “Travel”, “Home appliances”
Etc.
Thank you very much!