Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

工業製品の英語→日本語役を専門としております。

400 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese
工業製品の中でも電化製品を得意としております。
翻訳は著作者の意図をくみ取り、誤訳にならないようにほかの言語でほかの言語で表現する仕事と心得ております。日本語に訳されていない製品、HPページを日本語にし、日本の方にそれを不自由なく頂き、日本の市場を豊かにしていきたいと思います。
工業製品、特に家電製品の翻訳を得意としております。
月から日曜日9:00~23:00までです。

yuno634's Profile

ID Verified
About 5 years ago
Japanese English
Machinery
フリーランス翻訳家の原と申します。
 翻訳で日本人が世界中の製品や案内を不自由なく使えるようにするべく、翻訳に努めています。
世界中で日々あらゆる製品が発売され、観光案内が作られていますが、ほとんど日本語に訳されていないのが現状化と存じます。私は機械系及び観光業を得意分野としております。
機械製品は日々新製品が発売されております。
近年、日本では若者の海外離れが進んでいますが、観光業界も、日本人が世界に関心を持ち、日本人が世界に羽ばたく後押しをする重要な仕事と心得ております。