Notice of Conyac Termination

ネイティブチェック

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Proofreading
English → Japanese Japanese → English
作業時に心がけていることは丁寧かつ、正確であることです。 英語は、言い回しがいくつもある場合がありますので、どの表現がクライアント様にとって適しているか、独自でその分野を調べて最適な翻訳を提供致します。
ソフトウェア アパレル 旅行 分野に関しては、就業経験があるため、仕事において日常的に翻訳、または通訳(取引先とのやりとり、企画書の翻訳、メール)をしておりました。
Monday to Sunday (EST 10:00- ) Depends on the volume

tonsuke's Profile

ID Verified
Almost 6 years ago
Japanese English
IT fashion Travel
アメリカ在住 (居住歴12年 2020年現在)
企業翻訳経験 4年 (ソフトウェア アパレル 旅行)