Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

【日⇔英】一般的な読みもの:手紙、案内書、説明文等、短文好む

1,300 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
読み手となる読者を想像しながら、ご依頼の文の趣旨、意図を考慮して、丁寧、かつ、わかりやすい翻訳を心がけます。
日英 学校から保護者宛てのイベント案内、学校ハンドブックの修正、懇談会通訳(日英、英日)、学校長イベント挨拶文、生徒の児童票
健康診断や住民税給与天引き開始の案内(外国人スタッフ宛)、外国人スタッフの推薦状、保護者からの連絡を英日翻訳など

月~日19:00-21:00(JST)
*現在、週3、4日パート(主に9~18時)に出ているため、空いている時間で対応致します。
*事前連絡あれば、早朝5:30以降(JST)で対応可。

ahappybird's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English
Export Industry Business
留学から帰国後、様々な産業、ビジネスなどで事務をしていました。主なものに、輸出業務(繊維、ダイカスト・鋳造機、資材など)、建設業、教育産業などです。英語ができる以外は、専門はございませんが、業務の中で様々な知識を得たことは私の人生の宝です。また語学学校での仕事は常に日本語と英語の切り替えが必要で、多忙のため早口の対応が可能になりました。英語、日本語ともに理解力、表現力が増したことも、今後、翻訳に携わる上でプラスに働くのではないかと思います。
子供の頃から世界各国の文化に興味を持ち、20歳頃初めてのネパール旅行に一人で出かけるなど、冒険心、探求心が強いところもあります。足らないところもあるかと思いますが、この冒険心、探求心を翻訳の世界につなげて日々精進して参りたいと思います。どうぞよろしくお願い致します。