【英語⇔日本語】日常会話~IT用語の翻訳お受けします!
About This Service
海外チュートリアルやヘルプサイトでお困りの方いらっしゃいませんか?IT関係だと、海外のチュートリアルサイトなどアプリでは専門用語のカタカナまで翻訳されてよくわからない…
など自分が困った経験も多いので、IT関係の英語でお困りの方、気軽にご相談ください!
語学訓練のため、グローバルチャットや英語圏との友人とhang outしたり・・と日々会話しているので、日常会話でしたらすぐに対応可能です。ご依頼お待ちしています。
短文~長文でも喜んで対応します!(※書籍はお受けしておりません)
What You Can Expect
IT、デザイン、ソフトウェア関係は得意です。英語で映画のレビューを書いてるので、直訳するだけだと不自然な英語になってしまうような翻訳は避けるようにしています。
Business Hours
平日深夜帯 23:00-3:00週末 いつでも
Week day ----- 23;00-3;00(JPT)
Weekend ----- anytime
I'm happy to help your translation. Please ask me freely!
aoimon's Profile
ID Unverified
Over 5 years ago
Japanese
English
IT
はじめまして!閲覧ありがとうございます。
海外へ移住予定のため、勉強中の身ではありますが、日常会話でしたら対応可能ですのでお気軽にご依頼くださいませ!
IT・デザイン関係が本職のため英語表記のサイトや掲示板等もよく利用しているので、ある程度の専門用語には対応できます。
(翻訳アプリだとカタカナ英語は混乱のもとになりますもんね…苦笑)
また、語学訓練のため、英語で映画レビューも書いております!
参考にどうぞ。
少しでもみなさまのお役に立てればと思います!よろしくお願いいたします!
海外へ移住予定のため、勉強中の身ではありますが、日常会話でしたら対応可能ですのでお気軽にご依頼くださいませ!
IT・デザイン関係が本職のため英語表記のサイトや掲示板等もよく利用しているので、ある程度の専門用語には対応できます。
(翻訳アプリだとカタカナ英語は混乱のもとになりますもんね…苦笑)
また、語学訓練のため、英語で映画レビューも書いております!
参考にどうぞ。
少しでもみなさまのお役に立てればと思います!よろしくお願いいたします!