Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

翻訳ビジネス、技術、法律、すべてのジャンルに対応します!!

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese Tagalog → English Japanese → Tagalog Tagalog → Japanese English → Tagalog
私は様々な企業の経験を活かして和訳、英訳をネイティブに翻訳する事を心がけています。
私は幼い時から親の事業の都合により外国⇔日本への移動が多く、留学を繰り返してました。大学を卒業して海外製品の日本ディストリビューター企業へ勤めました。
その後行政書士として働きながら、三か国語翻訳者として副業し経験と知識を広めました。

現在は日本に在宅し、年中無休お仕事をさせて頂いております!
・法律関係書類:海外からの申立書、陳述書などの翻訳から作成
・技術関係書類:機械、電気、電波、マニュアル、国内規格の知識専門用語への翻訳
・入国管理局書類:観光ビザ取得、ビザ延長、在留資格切り替えなどへの手続きに必要な書類の翻訳から作成
・医療関係書類:日本⇔海外通院、診査された方の医療証明書などの翻訳
基本は月曜日から日曜日(JST)10:00~20:00ですが要望によってアジャスト可能です!

hitomi22's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English Tagalog
こんにちは、プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
Hitomiと申します。

私は様々な企業の経験を活かして和訳、英訳をネイティブに翻訳する事を心がけています。
私は幼い時から親の事業の都合により外国⇔日本への移動が多く、留学を繰り返してました。大学を卒業して海外製品の日本ディストリビューター企業へ勤めました。
その後行政書士として働きながら、三か国語翻訳者として副業し経験と知識を広めました。

現在は日本に在宅し、年中無休お仕事をさせて頂いております!

よろしくお願いします。