Notice of Conyac Termination

IT業界のProposalの日本語→英語の経験があります

500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English
コンサルティング会社にて提案書の翻訳に携わっております。
その他、外国人のアテンド等も行いますので、観光案内関連の翻訳も可能です。
銀行向けシステム導入の提案書・システム操作説明書
海外ベンダー向けに日本の与信AI・BPRの説明PPT作成
平日19時以降、土日祝日

miyo_k's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English
Business
お世話になっております。
都内ITコンサルファームで社長秘書をしております。
下記経験がございます。

■IT関連提案書の英訳和訳対応(PPTがメイン)
■海外からのゲストへの会議案内状、旅程表作成

まだまだ勉強中ですので、金額は低くご提案させていただいております。
どうぞよろしくお願い致します。

Thank you for visiting my page.
I've working at consulting firm as CEO secretary.
My experience is below,
■Translate PPT proposal to Japanese and English
■Organize and announce itinerary for guests from foreign countries.

I would like to say lower price than your request, as working out of my less translate experience.