Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

英語→日本語 ビジネス分野からブログ記事まで幅広く対応いたします。

500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese
迅速かつ正確でわかりやすい翻訳を提供いたします。
お気軽にご連絡くださいませ。

翻訳の依頼をいただく際、
・納期厳守
・背景情報の徹底的なリサーチ
・正確かつわかりやすい表現
・丹念な見直し
・丁寧・迅速な対応  等
以上の点を心掛け、取り組ませていただきます。
納品後の変更・修正点等ございましたらお気軽にお申し付けください。

対応分野におきましては、
ビジネス分野(得意分野:マーケティング)
・広告
・Webサイト
・マニュアル
・ビジネスメール
ビジネス以外の分野
・旅行/観光
・SNSの投稿内容
・大学の資料
・ブログ記事
・メール/手紙      等
個人・法人を問わずご依頼お待ちしております。
また、上記以外の分野におきましてもご相談に応じて可能な限り対応させていただきます。

本格的に翻訳の仕事を始めたばかりのため、金額を低く設定させていただいております。
また、金額は1時間当たりの表示になっておりますが、文字数単位のご希望等がございましたらお気軽にご相談下さい。
ご依頼お待ちしております。
大学卒業後(マーケティング専攻)は1年間アメリカへ留学しておりました。
また、大学在学中にアルバイトではありますが、
・ビジネス関連のWebニュース記事
・ブログ記事(記事内容: Webマーケティング/音楽/観光/留学)
・ビジネスメール
・SNSの投稿内容
・絵画等、美術作品の解説(一部) 等の翻訳経験がございます。
月~金・土日(祝日含む)
9:00~21:00 (日本時間)
主に対応可能時間は上記の通りですが、
クライアントのご希望に合わせて臨機応変に対応させていただきます。
申し訳ございませんが、私情によりどうしても対応できない日時がある場合は
事前にご連絡・ご相談させていただきます。予めご了承くださいませ。

mizuho_cnc's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English
Business Culture Website Manuals Advertising Food/Recipe/Menu Marketing Travel Product Descriptions