Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

きめ細やかな気配りと日英双方の通訳翻訳をご提供いたします。

3,000 yen per hour
Translation & Localization / Interpreting & Tour Guiding
Japanese → English English → Japanese
翻訳と通訳ともにビジネスレベルの英語日本語サポートを承ります。
形式としては
文章/コンテンツ/メール翻訳、社内会議/テレビ会議/商談通訳、展示会通訳
翻訳版動画/画像作成、アテンド業務(通訳/自家用車による送迎)などの対応が可能です。
過去に経験した業務は以下の通りです。
-アーティストアテンド業務(送迎込み)・通訳
-国内企業の海外進出に関わるサポート(会議通訳/メール対応/現地視察同行)
-海外からの来訪クライアントと日本人社員間の通訳/アテンド業務
-衣料品ブランド展示会通訳業務/商談サポート
-各種資料/映像翻訳
可能な限り柔軟に対応いたします。
Coreタイムは9:00am-6:00pm(日本時間)になります。

blank_paper's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English
Business IT Marketing Website
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
私は株式会社ロジクール(米Logitech)のマーケティング部門において1年間の勤務、
Forbes誌によって全米1位の大学としても選ばれたPomona大学にて1年間の留学の経験があります。
現在国際基督教大学を卒業後、夏頃より大手IT系コンサルティング企業において勤務を開始します。
そのため現在Conyacにて仕事を募集しております。

過去に経験した業務は以下の通りです。
-アーティストアテンド業務(送迎込み)・通訳
-国内企業の海外進出に関わるサポート(会議通訳/メール対応/現地視察同行)
-海外からの来訪クライアントと日本人社員間の通訳/アテンド業務
-衣料品ブランド展示会通訳業務/商談サポート
-各種資料/映像翻訳

可能な限り多様な依頼に応えられるよう努力いたします。
どうぞお気軽にご連絡ください。