Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

海外製品の翻訳(英語→日本語)が得意分野となります。現在はとある英国の製品の仕様書および試験書の翻訳に従事しています。

400 yen per hour
Translation & Localization / Interpreting & Tour Guiding
English → Japanese Japanese → English
第3者から見て必ず理解できる、そのような翻訳を手掛けることができるように日々努めております。
中途半端な翻訳は絶対にしません。
大学時代、東京に位置する企業のインターンシップで、そのホームページの翻訳(日→英)に携わりました。
また、現在はシステムエンジニアとして海外製品の試験書の翻訳(英→日)と作成(日→英)を行い、外国人エンジニア一人ひとりが理解できる操作環境の構築に努めております。
月曜日~土曜日の20:00まで(JST)

yuki19941116's Profile

ID Verified
Almost 6 years ago
English French Chinese (Simplified) Japanese
東京に位置するとあるIT企業で、提携している海外企業から派遣される外国人エンジニアの対応を行っております。
日々、システムエンジニアとして、外国人エンジニアの方々に対して英語でシステム操作の説明を行ったり、また通訳としてプロジェクトリーダーのアシスタントの職務も務めさせていただいております。