Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

技術翻訳お手伝いします

1,800 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
装置メンテナンス、製品の品質管理といった産業・技術翻訳のお手伝いをします。
翻訳の際は、内容を理解した上で誤解のない翻訳ができるよう心掛けています。
そのため何かと質問をさせていただくかも知れませんが、ご容赦ください。
半導体製造は職務経験があり得意分野です。
Mon-Fri 19:00-22:00
Sat-Sun 10:00-22:00

mika_takahama's Profile

ID Verified
About 6 years ago
Japanese English
technology Import Industry Electronics
4年半商社で貿易事務を経験した後、
大手半導体企業で品質、技術補助として働いています。

ウェーハや組立工程の基礎的な知識はありますが、
製品特性や装置メンテナンスなど、今も勉強中です。

翻訳の際は、内容を理解した上で誤解のない翻訳ができるよう心掛けています。
そのため何かと質問をさせていただくかも知れませんが、ご容赦ください。