Notice of Conyac Termination

韓国ネイティブ、日本語⇆韓国語翻訳、日韓技術翻訳(通信・電子、化学翻訳経験あり)、契約書翻訳、新聞記事・雑誌翻訳などお任せください。全て日本内韓国大企業内での実務経験もあります。まずは気軽くご相談いただければと思います。

Contact Freelancer
1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → Korean Korean → Japanese
通信・電子関係技術文書、化学研究レポート、新聞記事収集及び翻訳、各種契約書翻訳など。
통신/전자 관련 기술 문서 번역, 화학 연구 레포트 번역, 최신 신문기사 수집 및 번역, 각종 계약서 번역 등 광범위하게 대응 가능합니다.
일본 내 한국 대기업(2사)에서 총 5년 간의 경력을 가지고 있습니다. 각종 문서 양식에도 대응 가능합니다.
부담없이 상담해주시기 바랍니다.
通信・電子関係技術文書、化学研究レポート、新聞記事収集及び翻訳、各種契約書翻訳など。
例:ネットワーク技術提案書、仕様書、技術研究レポート、携帯端末記事収集、化学製品などの新聞記事収集、事業提案書、不動産売買契約書翻訳、事業M&A関連契約書、事業譲渡契約書など。

통신/전자 관련 기술 문서 번역, 화학 연구 레포트 번역, 최신 신문기사 수집 및 번역, 각종 계약서 번역 등 광범위하게 대응 가능합니다.
번역 사례: 네트워크 기술 제안서, 사양서, 기술 연구 보고서, 휴대전화 단말 기술 관련 최신기사 수집/번역, 화학 관련 최신 기사 수집/번역, 사업 제안서, 부동산 매매계약, 사업 M&A 관련 계약서, 사업 양도 계약서 등.
主に月〜金(9:00~19:00)、 案件によりその都度、相談可。
월~금(9:00~19:00), 안건에 따라 상담 가능.