Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

新聞記事の翻訳や文字おこし

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Standard English → Japanese Japanese → English
依頼者とのコミュニケーションを大事にし、分かりやすく、読みやすい翻訳を心がけています。
安全保障関係や国際政治等の文章翻訳実績が主ですが、マリンレジャー系文章翻訳の他、セミナーや外国人との会議等の英語文字おこしや議事録作成(日・英)等実績がございます。
水曜日~金曜日:日本時間夜7時~夜12時
土曜日、日曜日、祝祭日:朝9時~夜12時

beachlife's Profile

ID Verified
Over 6 years ago
Japanese (native) English
Law Business Science Journalism
16 hours / week
ご覧いただきありがとうございます。
英検1級 、TOEIC 980
自治体専属の通訳・翻訳官(基地問題専門)を務めて後、現在フリーランス通訳者・翻訳者として在宅で働いております。
政治分野、安全保障分野を主な専門分野としております。
【翻訳実績略歴】
 海外ニュース記事(国際政治、主に安全保障関係)英日翻訳
 沖縄の政治史に関する英語論文和訳
 離別後のこの養育に関する英国裁判報告書の和訳
 新型コロナウイルス感染症に関する英文新聞記事和訳
 新型コロナウイルス感染症に伴う日本企業の社内メール英訳
 国内航空会社から関連外資企業宛ての文書英訳
 沖縄県内ホテルと個人事業主間の業務契約書和訳
 国内企業と外資系企業間の秘密保持契約和訳
 国際学会英語ウェブサイト作成業務

スケジュールは柔軟に対応することが可能です。