Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

日本語→韓国語 翻訳や通訳やっています

$15.05 per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese Korean → Japanese
日本で留学し美容を学ぶために数か月の生活費だけを持って行って、すぐアルバで学費と生活費を稼ぐながら美容学校も入り、就職もしました。私は放棄しなければ何でも私の目標としたのは、絶対に成すと思います。放棄を知らない、一度起動すると、最後に見だけ手を抜くことがないのでお任せください
大学までの視覚デザイン専攻をし、卒業後デザイン会社に就職して働いてヘアデザインに魅力を感じ美容資格取得して美容を開始しました。美容は、日本で勉強したいと思って日本に留学に行きました。日本で美容師を取得した後美容室に就職し、日本で5年居住して韓国に帰国することになりました。帰ってきて、自分の美容室を運営し、日本と韓国美容系の通訳・翻訳の仕事を並行して行っています。
All time

jeon83mijin's Profile

ID Verified
About 10 years ago
Korean Japanese
technology
After graduating from college as a visual design major, I went to a design company and moved to design a hair design. I started to study hair again. I got a hairdresser certificate in Korea and worked in Japan. I went back to Japan and studied beauty. I work in hairdressing salon in Japan. I work as a hair designer. I come back to Korea and run my own hairdresser again. I do not want to lose my Japanese ability with Tucheng. I can also work as a translator between Korea and Japan.