Swift Translation with Accuracy
About This Service
Swift Translation with Accuracy
What You Can Expect
Resided in the US for 5yrs and became fully bilingual in English and Japanese. Worked on Amazon Japan Kindle project as a translation editor.
Possess various experiences as a translator and web designer.
Business Hours
Mon-Sun 9am - 21pm(Japan time)
lumierece's Profile
ID Verified
Over 11 years ago
Japanese
English
Hello. It is very nice meeting with you online.
I used to work for the biggest localization company as a localization engineer and Amazon Japan as a translation editor.
I am capable of translating from Japanese to English, vice versa.
I often receive a good praise from my clients for swift, accurate work.
I look forward to hearing from you soon.
Kitagawa
初めまして。
日本一大きなローカリゼーション会社で、ローカリゼーションエンジニアとして、アマゾンジャパンにて翻訳編集者として働いていていました。
日本語→英語、英語→日本語ともに可能です。
仕事の速さと正確さでクライアントから好評です。
ご連絡お待ち申し上げております。
北川
I used to work for the biggest localization company as a localization engineer and Amazon Japan as a translation editor.
I am capable of translating from Japanese to English, vice versa.
I often receive a good praise from my clients for swift, accurate work.
I look forward to hearing from you soon.
Kitagawa
初めまして。
日本一大きなローカリゼーション会社で、ローカリゼーションエンジニアとして、アマゾンジャパンにて翻訳編集者として働いていていました。
日本語→英語、英語→日本語ともに可能です。
仕事の速さと正確さでクライアントから好評です。
ご連絡お待ち申し上げております。
北川
weetzie
こちらが言いたかったニュアンスや、状況を汲んでくださり、「そうそう、こういう表現でこういうことが言いたかった!」と思える翻訳をしてくださる方です。ここぞという時に頼りになり、これからも引き続きおつきあいしたいと思わせる方です。
27 Feb 2018 at 10:49