Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

医学・薬学の和訳を専門としています。

1,200 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese
臨床検査技師・技術者として20年間以上、翻訳者として17年の経験がございます。日本語として読みやすい訳文をご提供すること、お客様のご意向にそって柔軟に対応することに努めております。翻訳料金はご相談に応じてまいります。
・医薬品の臨床試験報告書の和訳
・治験実施計画書の和訳
・治験薬概要書の和訳
・同意説明文書の和訳
・添付文書の和訳
・前臨床試験報告書の和訳
・製薬会社の社内資料の和訳
・微生物に関する学術文献の和訳
・医薬関連学術資料の和訳
・医療機器の試験報告書などの和訳
・テープ起こしの和訳
・症例報告書の和訳
月~日10:00~19:00、土15:00~19:00

stanaka-medical-ej's Profile

ID Verified
Almost 7 years ago
Japanese English
Medical
医薬分野の和訳を行なっています。臨床検査技師・技術者として20年間以上職務に従事し、翻訳者として17年の経験がございます。得意分野は非臨床・臨床試験報告書、治験実施計画書、同意説明文書、医学論文、添付文書、副作用報告などです。日本語として読みやすい訳文をご提供すること、お客様のご意向に沿って柔軟に対応することを心がけています。ご連絡はメールでお願いできれば幸いです。よろしくお願い申し上げます。