Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

日本語・ベトナム語での技術翻訳、ビジネス翻訳が専門です。

1,500 yen per hour
Writing / General Writing
Japanese → Vietnamese Vietnamese → Japanese
品質管理検定検定1級や溶接管理技術者1級資格を保有していますので、専門知識も豊富です。
妻がベトナム人なので、ネイティブチェックも行っています。高品質な翻訳と納期遵守をお約束します。
作業標準・業務マニュアル等 日本語→ベトナム語(50件以上)
設備取り扱い説明書 日本語→ベトナム語(30件以上)
簡易文書 日本語→ベトナム語 ベトナム語→日本語(手紙・レポート)(18件)
品質管理文書 日本語→ベトナム語(4件)
TPS関連資料 日本語→ベトナム語(3件)
月〜金am8:00〜pm5:00

tktsolutionjp's Profile

ID Verified
About 8 years ago
Japanese Vietnamese
technology Business
妻はベトナムの女性で、よく一緒にベトナムに帰省します。
製造現場でのマネジメント経験も豊富なので、ビジネスや技術分野の現場感覚にそった翻訳を行えます。