About This Service
• Perform TEP of 100 pages weekly in various fields, including EU affairs, law, life sciences, technology, education, marketing, entertainment.• Maintain an average MTPE capacity of 6,500 words per day.
• Develop machine translation post-editing guidelines for new learners.
• Facilitate software/game/website localization projects on a daily basis.
• Implement quality measures prior delivery, improving the company’s ranked positions in a number of priority vendor lists.
• Audiovisual/multimedia translation - subtitles, dubbing
What You Can Expect
• Always delivering projects ahead of schedule.• Detail-oriented mindset to catch and correct errors.
• Proficiency in CAT tools.
Business Hours
Weekends - 24/7Weekdays - after 6 PM (EET)
pnklmndd's Profile
ID Unverified
8 months ago
Bulgarian
English
Law
Medical
Culture
IT
Website
Manuals
Advertising
Computer Software
Contracts
Gaming
Marketing
Pharmaceuticals
Travel
40 hours / week
I am a professional translator with 15 years of experience in the industry. I have always admired the power of translation in all its forms and my primary focus is on producing consistently high-quality outcomes and value.