Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ファッション、アパレルに特化した翻訳

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese
簡単なメールのやりとりから契約書や貿易関連書類など、英日・日英ともに対応。依頼に応じて正確かつ迅速な対応を心がけています。
繊維製品の生産管理および貿易実務の経験5年以上。日常のメールのやりとり、仕様書、値段納期交渉、契約書、貿易関連書類、プレスリリースなど多数
月〜金9:00〜17:00(JST)

shokom320's Profile

ID Unverified
About 1 year ago
Japanese
40 hours / week
日本の高校卒業後、イギリスの大学でBA取得。総合商社やアパレルブランドでの就業経験あり。業務委託にて個人・法人から翻訳依頼の実績あり。メールのやりとり、契約書、マニュアル、プレスリリースなど、簡単なものから会社の公式文書まで幅広く対応します。