Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

スタイルに応じて、精密な翻訳、自然な翻訳・ポストエディットを行います。

1,200 yen per hour
Translation & Localization / Post-editing
Japanese English
迅速、丁寧な対応をいたします。カテゴリー記入以外の内容も、条件に応じて柔軟に対応いたします。

hitomi-takahashi's Profile

ID Verified
Almost 3 years ago
Japanese English
Medical
20 hours / week
現在、日本での就労を希望する外国人の方への業務斡旋、人材派遣業務を行っています。
基本フルタイムワークですが、日本時間17時~22時頃は対応できますので、お気軽にお問い合わせください。
翻訳に関しては、一度複数の翻訳ソフトで訳してから、最終的にポストエディットを行うという形をとらせて頂いております。
その為、翻訳の質の高さを維持しつつも、迅速かつ比較的安価に対応が可能なのではないかと思います。

【得意分野】
・文書翻訳(英→日 日→英)
・研究論文翻訳 (英→日 日→英) 
医療系学術論文等の翻訳をメインに経験しましたが、その他の分野でも対応可能です。(要相談)
日常会話はもちろん、英語での連絡調整等も問題なく行えます。
・Word, Excel, Power Point 等、パソコン操作は問題なく行えます。

【資格】
・英検2級
・TOEIC 675点
・看護師資格


ーーーーーー I'm currently editing as below. Please wait a moment for the full translated version. (May 22, 2023)

I am currently working part-time as a research assistant at a university, translating medical-related academic articles and communicating with foreign researchers. Although my years of experience are not much, I will try to respond politely and promptly. I'm looking forward to hearing from you!

【Areas of expertise】
English to Japanese, Japanese to English translation.  
I mainly translate academic medical articles, but I am also available for other fields as well.
I can communicate and coordinate with English email smoothly.
My major was nursing, so I'm familiar with medical fields.

【Qualifications】
English Proficiency Test Level 2
TOEIC 675 points
Nurse qualification