Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

経験豊富、オールランドな分野で高いレベルでお役に立てます!

1,200 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
20年以上の経験がございます。個人向けのメール、レター、公的証明書から企業様向けのビジネス契約書、計画書、ウェブサイト、カタログ、マニュアル、ニュース記事など、幅広く対応可能です。
平日は2時間以下、週末はほぼ一日中対応可能です。

kitchener0012's Profile

ID Verified
Over 1 year ago
Japanese English
20 hours / week
はじめまして。カナダのオンタリオ州に17年間在住している日本人です。翻訳は20年以上の経験がございます。
日本在住時は、主に外資系のファッション業界に関わっておりました。カナダにおいては、自動車生産業界に長く携わっております。
日本での就労時から現在に至るまで、業務で日本語と英語を使用して参りましたのでこの2つの業界には強みがあります。また、本職以外に
継続してフリーランスの翻訳家として活動して参りましたので、上記業界以外の内容にもある程度の馴染がございます。
つまり、広い分野において翻訳対応が可能です。参考までに、下記がこれまで扱って参りました翻訳対象の要約となります。

・個人様からのメール、手紙、公式証明書
・ビジネス用契約書、計画書
・生産関係業務書類
・企業様のウェブサイト
・オンライン会議の字幕
・ニュース記事
・星占い
・様々な商品のカタログ、マニュアル
・その他 
※個人以外のクライアント様として、トヨタ、ホンダ、日立、バーバリーなどを含む。

料金については内容にもなりますが、クライアント様とはWin-WInの関係を心がけておりますので、いつでも交渉の余地があると考えてください。
ご質問等ございましたら、いつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。