Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ニュース翻訳が得意です。ウクライナ進行関連でお困りの方どうぞ!

2,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Russian → Japanese Russian → English
翻訳者に転職するため、ロシア語翻訳の実務経験を積みたいです。
ウクライナ侵攻のニュース翻訳や、ウクライナ国内のプロパガンダの翻訳でお困りの方、
初心者ですがぜひお声がけください。
動画編集も趣味レベルで行っており、字幕付けまででしたら対応可能です。
翻訳作業は基本土日に行います。
本業は毎月第2週〜第3週が繁忙期のため、その時期は納期を+1週間ほど長めにいただけますと幸いです。

rej-nagase's Profile

ID Verified
Over 2 years ago
Japanese English Russian
6 hours / week
実務翻訳の経験を積むために副業として翻訳を行います。
ニュース翻訳、映像翻訳、芸術・社会ジャンルが得意ですが、ジャンルや形式を問わずに経験を積みたいと考えているので、
もし当方に依頼をご検討でしたらご遠慮なくご相談ください。

映像翻訳の場合は字幕付けの編集も対応可能です。(使用ソフト:iMovie, VELO)

経歴
英語:短期留学経験あり(オーストラリア、2ヶ月)
ロシア語:大学で専攻、長期留学経験あり(ベラルーシ、1年)
大学ではロシア歴史学を研究分野とし、ソ連映像文化史の研究を行っていました。

翻訳・通訳経験
英語:通訳としての経験はございませが、本業では現在を含む1年間ローカライズを担当しており、職場に非日本語母語の職員に向けて経理・財務IR・広報・人事関連の翻訳を行っています。
ロシア語:
ベラルーシ人陸上選手ラシツケネ氏のインタビュー翻訳(10分程度の映像x5本、逐次翻訳、Wordファイルで納品、納期2週間)
ロシア人大学生の留学に伴う必要書類各種を露和翻訳(在学証明書・成績証明書・活動経歴レジュメなど4種、Wordファイルで納品、納期3日間)
※現在は本業との兼ね合い上、納期は上記の3割増で頂戴できますと幸いです。