Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

中→日漫画翻訳なら、お任せください!

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Chinese (Simplified) → Japanese
はじめまして。moriccoyuriccoと申します。
現在、フリーランスで中国語→日本語漫画翻訳者として、お仕事をいただいております。
自分自身がかつて漫画家志望だったため、漫画的な言い回しには精通しております。

以下の自己紹介文をご覧ください。

ー-------------------------
翻訳実績:2018年~現在
受注分野:サブカルチャー(日本の漫画、アニメ、芸能紹介のニュースサイト)、アパレル、時事ニュース 等 
受注件数:60件(長期契約のクライアント様による案件が半数以上)

★トライアルを経て、漫画専門翻訳者として3社の企業様に登録中。
 (中国企業1社、日本企業2社)

所持資格:HSK6級(新)
留学経験:2005年9月~2006年6月(浙江省杭州市)
 ★第二届中国国際動漫画節にボランティアスタッフとして参加。

翻訳スクールでの学習歴:
 中国語翻訳基礎科 修了
 中日字幕翻訳コース基礎科 修了(使用ツール:おこ助pro)
 中日ゲーム翻訳コース 修了(使用ツール:omegaT)

その他:漫画家志望であったため、日本の大学では美術(日本画)を専攻。
    帰国後、企業(印刷会社)の校正課にて、校正業務に従事(正社員、1年)
ー-------------------------

専門の漫画翻訳はもちろんのこと、ゲームや字幕翻訳など他分野のローカライズのお仕事にも挑戦できるよう、日々勉強を続けております。

お仕事のご相談などございましたら、どうぞお気軽にお問合せくださいませ。



moriccoyuricco's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese Chinese (Simplified)
Comics
20 hours / week
中国語→日本語翻訳を中心に、お仕事を承っております。

<翻訳経験>
3年(他クラウドソーシングサイトにて)

<専門分野>
サブカルチャー(漫画、アニメ、芸能など)

<翻訳経験分野>
漫画、アニメ、芸能、ニュース(時事)

<所持資格>
新HSK6級

<その他>
・浙江省杭州市に留学(1年)
・印刷会社にて、校正業務に従事(正社員/1年)
・字幕翻訳スクール基礎科修了(使用ツール:おこ助pro)
・中→日ゲーム翻訳講座修了(使用ツール:omegaT)

*トライアルを経て、現在3社(日本企業2社、中国企業1社)の漫画専門翻訳者として登録。現在、1社の案件が稼働中。
*校正業務の経験を活かした、正しく読みやすい訳文をご提供致します。
分野の幅を広げるため、様々なジャンルに取り組む所存です。

平日10時から15時まででしたら、お問い合わせにもスムーズに対応可能ですので、お気軽にお問合せくださいませ。
よろしくお願いいたします。