Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

翻訳経験20年以上 日英及び英日の金融、経済、投資、ニュース、規制、マニュアル、企業パンフレット及びプレゼン資料等の翻訳をお任せください!

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
日英及び英日の翻訳経験を20年以上経験しており、 専門は金融、経済、投資、ニュース、規制、契約書、マニュアル等の翻訳ですが、その他メディアや他業種の翻訳、履歴書の翻訳も経験しております。お客様のニーズをより深く理解する為に事前にSkypeやZOOM等での打ち合わせもしておりますので、きめ細やかなサービスを提供することに努めております。
宜しくお願い致します。
経済ニュースの翻訳、金融レポートの翻訳、海外規制の翻訳、契約書の翻訳、企業上場関連資料の翻訳、契約書の翻訳、IT系マニュアルの翻訳、ウェブサイトの翻訳、プレゼン資料の翻訳、スクリプトの翻訳、看板や標識の翻訳、企業パンフレットの翻訳等
対応可能時間は案件によりフレキシブルです。

msbear245's Profile

ID Verified
Almost 3 years ago
Japanese English
Business Tax Banking Manuals Computer Software Energy Publishing/Press Release Finance Culture Food/Recipe/Menu Insurance Investor Relation Journalism Marketing Product Descriptions Travel
40 hours / week
金融機関やメディアで20年以上翻訳に従事してまいりました。専門分野は経済、規制、投資、ニュース関連ですが、メディア(TV等)での翻訳やマニュアルの翻訳からレストランのメニュー翻訳まで幅広く英日及び日英翻訳を経験しております。
米国にて大学及び大学院を卒業しており、米国での就職経験もあり、英語や日本語のニュアンスもよく理解しております。
翻訳の前にSkypeやZOOMで打ち合わせ等も対応させて頂きます。
何卒宜しくお願い致します。