Notice of Conyac Termination

「要はそういうことが言いたい」逐語訳ではない本当に伝わる翻訳が得意です。

Contact Freelancer
1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
お客様のご要望を最優先した上で、わかりやすさを心がけます。
・IT 手順書 (クラウド、機械学習、アプリ開発プラットフォーム)
・観光 Web マーケティング文書
・学術報告書
・特許明細書および OA のチェック

matomitsuru's Profile

ID Verified
About 3 years ago
Japanese English
IT Patents Travel
10 hours / week
翻訳会社に 5 年勤めました。
翻訳経験が 1 年強、チェックと品質管理が 4 年です。

・英日、日英対応可
・言語学のバックグラウンドにより、言語構造と意味をテクニカルな観点から理解
・逐語訳ではなく、文の持つ機能 (=言葉を発するとどのような結果が起きるか) を訳すのが得意 (=意訳)
・すべてを訳出しても、伝わらなければ意味がない
・お客様のご要望に応えます。

どうぞよろしくお願いいたします。