Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] the Visor which is included is clear. But can Order dark smoke and silver mir...
Original Texts
the Visor which is included is clear.
But can Order dark smoke and silver mirrored too.
But can Order dark smoke and silver mirrored too.
Translated by
kirschbluete
含まれているサンバイザー(または日よけ)は明確です。
しかし、ダークスモークとシルバーミラーも注文できます。
補足ですが、元の言語はドイツ語でなく、英語です。
また、意味の詳細ですが、背景がわからないと明確ではありませんが「サンバイザー(または日よけのようなもの)はすでに色や仕上げは決まったものですが、他の色・種類を指定して注文することができます」という意味ではないかとイメージしました。
しかし、ダークスモークとシルバーミラーも注文できます。
補足ですが、元の言語はドイツ語でなく、英語です。
また、意味の詳細ですが、背景がわからないと明確ではありませんが「サンバイザー(または日よけのようなもの)はすでに色や仕上げは決まったものですが、他の色・種類を指定して注文することができます」という意味ではないかとイメージしました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 86letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $1.935
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...