Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Es ist ein neuer und ungebauter Modellbausatz 1:87 in Orginalverpackung! O...
Original Texts
Es ist ein neuer und ungebauter Modellbausatz 1:87 in Orginalverpackung!
Ovp hat leichte Lagerspuren!
Privatverkauf,keine Gewährleistung,Garantie,Rücknahme!
Die Ware wird von mir ordentlich verpackt.Ab Versand übernehme ich keinerlei Verantwortung auf
Beschädigung oder Verlust der Ware!
EU-Versand nur auf Anfrage!
Porto trägt Käufer,ebay ich!
Viel Spass beim bieten!
Ovp hat leichte Lagerspuren!
Privatverkauf,keine Gewährleistung,Garantie,Rücknahme!
Die Ware wird von mir ordentlich verpackt.Ab Versand übernehme ich keinerlei Verantwortung auf
Beschädigung oder Verlust der Ware!
EU-Versand nur auf Anfrage!
Porto trägt Käufer,ebay ich!
Viel Spass beim bieten!
Translated by
kirschbluete
新品(未使用)、未組立の模型組立セット 3.5mmスケール オリジナルパッケージ入り!
オリジナルのパッケージは、倉庫保管による軽度の傷みがあります!
個人販売
保証、ギャンティー、取り消し(返品)ナシで!
商品はこちらで丁寧に致します。
商品の損失や損傷等、発送後の責任は負いません!
お問い合わせはEU圏の発送のみ!
送料は購入者の負担、eBayにて!
入札をお楽しみください!
オリジナルのパッケージは、倉庫保管による軽度の傷みがあります!
個人販売
保証、ギャンティー、取り消し(返品)ナシで!
商品はこちらで丁寧に致します。
商品の損失や損傷等、発送後の責任は負いません!
お問い合わせはEU圏の発送のみ!
送料は購入者の負担、eBayにて!
入札をお楽しみください!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 375letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $8.445
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...