Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] der von mir erstandene Artikel, konnte aufgrund fehlendem Rechnungs bzw. Zahl...
Original Texts
der von mir erstandene Artikel, konnte aufgrund fehlendem Rechnungs bzw. Zahlungsbeleg aussen an der Sendung nicht zu mir zugestellt werden und liegt nun auf dem Zollamt in Kaiserslautern.
Ich bitte um Klärung, damit das Paket an mich weiter versendet werden kann.
Es wäre nett, wenn Sie mir die Rechnung nochmals per Mail zukommen lassen könnten.
Vielen Dank im Vorraus.
Ich bitte um Klärung, damit das Paket an mich weiter versendet werden kann.
Es wäre nett, wenn Sie mir die Rechnung nochmals per Mail zukommen lassen könnten.
Vielen Dank im Vorraus.
商品を注文いたしましたが、領収書、すなわち支払証明が書けていたために配送が停止され、私のもとに配達されずに現在カイザースラウテルンの税務局に保管されているようです。
商品が無事に配達されますよう、解決していただけますでしょうか。
いま一度、領収書をメールでお送りいただけますとありがたいです。
なにとぞどうぞよろしくお願い申し上げます。
商品が無事に配達されますよう、解決していただけますでしょうか。
いま一度、領収書をメールでお送りいただけますとありがたいです。
なにとぞどうぞよろしくお願い申し上げます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 369letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $8.31
- Translation Time
- about 4 hours