Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Hallo! Vielen Dank für Ihre Antwort. Bei mir wird der Gesamtpreis mit 1630,-...
Original Texts
Hallo!
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Bei mir wird der Gesamtpreis mit 1630,-€ angegeben! Das erscheint mir recht hoch, da die Gitarre im Erscheinungsjahr gerade mal um die 800,- gekostet hat. Ich weiß nicht wie hoch die Versandkosten sind.
Sie verschicken aus Japan?
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Bei mir wird der Gesamtpreis mit 1630,-€ angegeben! Das erscheint mir recht hoch, da die Gitarre im Erscheinungsjahr gerade mal um die 800,- gekostet hat. Ich weiß nicht wie hoch die Versandkosten sind.
Sie verschicken aus Japan?
Translated by
satoretro
こんにちは!
お返事ありがとうございます。
こちらでは総額が1630ユーロと表示されています!あのギターは発売された年にはたしか800ユーロぐらいでしたから、この金額はとても高いと思います。送料がどれくらいなのかは知らないのですが。
日本から発送されるんですか?
お返事ありがとうございます。
こちらでは総額が1630ユーロと表示されています!あのギターは発売された年にはたしか800ユーロぐらいでしたから、この金額はとても高いと思います。送料がどれくらいなのかは知らないのですが。
日本から発送されるんですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 263letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $5.925
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
satoretro
Standard