Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Please send the order back to us, using the free return label in the notes. ...
Original Texts
Please send the order back to us, using the free return label in the notes.
Once the package arrives we will refund the full purchase amount.
~~~~~~~
Ausstehende Bestätigung durch den Verkäufer
Wenn Sie nach 3 Werktagen nichts vom Verkäufer gehört haben, können Sie einen Garantieantrag stellen
~~~~
Guten Tag,
Modellauto18 hat Ihren Rückgabeantrag abgeschlossen. Der Grund für das Abschließen Ihres Antrags ist folgender: Ablauf der Rückgabefrist
Kommentar des Verkäufers:
~
Falls Sie der Meinung sind, dass das Abschließen Ihres Rückgabeantrags nicht angemessen war, können Sie den Verkäufer über "Rücksendungen verwalten" im Online-Rücksendezentrum (http://www.amazon.de/ruecksendezentrum) kontaktieren.
Once the package arrives we will refund the full purchase amount.
~~~~~~~
Ausstehende Bestätigung durch den Verkäufer
Wenn Sie nach 3 Werktagen nichts vom Verkäufer gehört haben, können Sie einen Garantieantrag stellen
~~~~
Guten Tag,
Modellauto18 hat Ihren Rückgabeantrag abgeschlossen. Der Grund für das Abschließen Ihres Antrags ist folgender: Ablauf der Rückgabefrist
Kommentar des Verkäufers:
~
Falls Sie der Meinung sind, dass das Abschließen Ihres Rückgabeantrags nicht angemessen war, können Sie den Verkäufer über "Rücksendungen verwalten" im Online-Rücksendezentrum (http://www.amazon.de/ruecksendezentrum) kontaktieren.
Translated by
mai_jp
同封されている無料返品ラベルを使用の上、商品をご返送下さい。
こちらに返送品が届き次第、購入金額の全額を返金いたします。
~~~~~~~
出品者による確認通知が未着の場合
3営業日が経過しても出品者から連絡がない場合は、保証の申請が可能です
~~~~
こんにちは。
Modellauto18はあなたの返品リクエストを終了しました。
返品リクエストを終了する理由は以下の通りです:返品期間の終了
出品者からのコメント:
~
返品リクエストの終了が不適切だとお考えの場合は、オンライン返品センター(http://www.amazon.de/ruecksendezentrum)の「Rücksendungen verwalten(返品管理)」から出品者にお問い合わせすることができます。
こちらに返送品が届き次第、購入金額の全額を返金いたします。
~~~~~~~
出品者による確認通知が未着の場合
3営業日が経過しても出品者から連絡がない場合は、保証の申請が可能です
~~~~
こんにちは。
Modellauto18はあなたの返品リクエストを終了しました。
返品リクエストを終了する理由は以下の通りです:返品期間の終了
出品者からのコメント:
~
返品リクエストの終了が不適切だとお考えの場合は、オンライン返品センター(http://www.amazon.de/ruecksendezentrum)の「Rücksendungen verwalten(返品管理)」から出品者にお問い合わせすることができます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 700letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mai_jp
Starter