Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Dieses edle Schreibgerät ist in einem guten gebrauchten Zustand und wird in...
Original Texts
Dieses edle Schreibgerät ist in einem guten
gebrauchten Zustand und wird in einer Standard
Montblanc-Box mit Service Guide (blanco) versendet.
gebrauchten Zustand und wird in einer Standard
Montblanc-Box mit Service Guide (blanco) versendet.
Translated by
akari
この上品な筆記用具は中古の良い状態で、スタンダードなモンブランボックスに入れられ、サービスガイド(blanco)と共に発送されます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $3.225
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
akari
Standard