Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Deutsch to Japanese ] Aus einem Nachlass biete ich dieses 3 tlg. Kaffeegedeck der Manufraktur ...

Original Texts
Aus einem Nachlass
biete ich dieses
3 tlg. Kaffeegedeck der Manufraktur
Royal Copenhagen an

Weitere Artikel dieser Manufraktur im meinem Shop oder Auktionen !

Kurzbeschreibung:

3 tlg. Kaffeegedeck Royal Copenhagen Musselmalet

( siehe Foto )
grüner Manufraktur Stempel / blaue Wellen
Tasse 756 - Untertasse 756 - Kuchenteller 573
Maße :
Tasse:
Höhe ca. 6,5 cm Ø aussen ca. 7,6 cm ( ohne Henkel )
Untertasse:
Höhe ca. 2,3 cm Ø aussen ca.13,2 cm

Kuchenteller:
Höhe ca.2,8 cm Ø aussen ca. 19,2 cm
Zustand / Mängel :
Altersbedingter guter Zustand
keine Beschädigung sowie Restaurationen,Risse Chip...ect.
Translated by akari
遺品より、Royal Copenhagen製のコーヒータイム用の食器3品セットを出品します。

この製造業者の他の商品は、私のお店又はオークションで紹介しています!

簡単な説明:

Royal Copenhagen製Musselmalet模様のコーヒータイム用の食器3品セット

(写真参照)
緑の製造業者印、青い波模様
カップ756、ソーサー756、ケーキ皿573

大きさ:
カップ:
高さ約6.5cm、外径約7.6cm(取っ手含まず)

ソーサー:
高さ約2.3cm、外径約13.2cm

ケーキ皿:
高さ約2.8cm、外径約19.2cm

状態・欠陥:
古さにしては良い状態
修復、裂け、欠けなどの損傷はなし

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
595letters
Translation Language
Deutsch → Japanese
Translation Fee
$13.395
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
akari akari
Standard