Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Deutsch ] Die Uannehmlichkeiten tun mir sehr leid. Ihr Artikel wurde am 4. August versa...

Original Texts
I am terribly sorry for the inconvenience.
But I sent your item on 4 August.

The international tracking number of your item is "***"
You can check the delivery status from the following website.

*****

It seems that the item has already arrived at Germany on 8 August and it is still in Customs.

Would you please contact your local post office and confirm the situation?

I appreciate your understanding and cooperation.

Best regards,
Translated by cmr_1712
Die Uannehmlichkeiten tun mir sehr leid. Ihr Artikel wurde am 4. August versandt.

Die Internationale Spurhaltungunsnummer ist ******. Sie können den Status auf folgender Webseite überprüfen
****

Es scheint, das der Artikel bereits am 8. August in Deutschland angekommen ist. Momentan befindet er sich im Zoll.

Könnten Sie ihr lokales Postbüro kontaktieren und die Situation überprüfen?

Vielen Dank für ihr Verständniss und Kooperation.

Mit freundlichen Grüssen,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
424letters
Translation Language
English → Deutsch
Translation Fee
$9.54
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
cmr_1712 cmr_1712
Starter
I have been working as an executive assistant for many years. I speak German ...