Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Hallo, Ich habe schon 799 Euro bezahlt. Senden Sie den (/die) Artikel an ...
Original Texts
こんにちは。
支払いが済みました(799ドル)。
こちらの住所に送ってください。
000-0000
神奈川県横浜市00町0-00
名前0000
壊れやすいものなので、厳重な梱包を御願い致します。
宜しくお願い致します。
支払いが済みました(799ドル)。
こちらの住所に送ってください。
000-0000
神奈川県横浜市00町0-00
名前0000
壊れやすいものなので、厳重な梱包を御願い致します。
宜しくお願い致します。
Translated by
todaxa
Hallo,
Ich habe schon 799 Euro bezahlt.
Senden Sie den (/die) Artikel an die folgende Adresse;
名前0000
00町0-00,
000-0000,
Yokohama-shi, Kanagawaken,
Japan
Packen Sie bitte ihn (/sie) sorgfältig ein, da es leicht zerbrechlich ist.
Vielen Dank im Voraus.
送ってもらうものが何なのか、あるいは単品か複数かによって言葉が変わります。上記は品物が単品の場合です。
複数の場合は
3行目→denのかわりにdieを、
9行目→ihnのかわりにsieを使ってください。
Ich habe schon 799 Euro bezahlt.
Senden Sie den (/die) Artikel an die folgende Adresse;
名前0000
00町0-00,
000-0000,
Yokohama-shi, Kanagawaken,
Japan
Packen Sie bitte ihn (/sie) sorgfältig ein, da es leicht zerbrechlich ist.
Vielen Dank im Voraus.
送ってもらうものが何なのか、あるいは単品か複数かによって言葉が変わります。上記は品物が単品の場合です。
複数の場合は
3行目→denのかわりにdieを、
9行目→ihnのかわりにsieを使ってください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
todaxa
Starter