Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Deutsch ] Der Mittelpunkt des Festivals ist das Fantastische, so können Sie eine Vielfa...
Original Texts
The festival’s focus is on the fantastic so expect plenty of genre fare of the science fiction, horror, adventure, and fantasy variety. As well being a great opportunity to catch a huge selection of new Japanese films, with English subtitles, the festival also offers the chance to catch some major Hollywood offerings before they go on general release. Oscar contender 12 Years a Slave will be playing along with Seth Rogan comedy This is the End, the third outing for Vin Diesel’s Riddick, and a first look at Disney’s latest Frozen amongst others. The closing film, No no Nanana no ka comes courtesy of director Nobuhiko Obayashi, known for his brilliant—and utterly bonkers—1977 cult horror-comedy ‘Hausu’.
Translated by
geri25
Der Mittelpunkt des Festivals ist das Fantastische, so können Sie eine Vielfalt von Genres, sowie SciFi, Horror, Abenteuer und Fantasie, erwarten. Sowohl ist das eine gute Gelegenheit eine riesige Asuwahl von neuen Japanischen Filmen, mit Englischen Untertitel, zu erfahren, als auch die Chance ein paar bedeutenden Hollywood Entwicklungen, bevor sie dem Publikum freigegeben werden, anzusehen. Oskar Bewerber, "12 Years a Slave" wird angezeigt werden, sowie auch Seth Rogans Komödie "This is the End", Vin Diesels dritter "Riddick" und einen ersten Blick auf Disneys neuestem "Frozen" u.a. Der Film "No no Nanana no ka", Dank Regisseur Nobuhiko Obayashi, bekannt für seinem brillianten - doch komplett irre - Kult Horror-Komödie "Hausu", wird dem Filmfestival ein Ende setzen.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 710letters
- Translation Language
- English → Deutsch
- Translation Fee
- $15.975
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
geri25
Starter