Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] hallo, stimmt, aber ich sollte noch etwa 85 Euro Zoll bezahlen.Ist das Geld c...
Original Texts
hallo, stimmt, aber ich sollte noch etwa 85 Euro Zoll bezahlen.Ist das Geld ca. 353 Euro schon bei VISA abgebucht.Welche Telefonnummer hat die Post?(ドイツのお客様に、私が日本から商品を送った後、『まだ届かない。どこにありますか?』ということで調べたところ、ドイツの郵便局にあるようなので、問い合わせ番号と共に、お近くの郵便局に問合わせてくださいと回答したところ、上記のメールが届きました。関税の件だとおもうのですが。。翻訳をお願いいたします。)
Translated by
yurochel
どうも、そうですね、でもあとまだ関税を85ユーロほど払わないといけません。料金約353ユーロってもうビザカードで支払われたんですよね。郵便局の電話番号ってどれですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 297letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $6.69
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
yurochel
Starter
2011年からドイツ在住です。