Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Ich habe die Sendungsnummer gecheckt. Gründe sind unbekannt, aber die Ware i...
Original Texts
追跡番号を確認しました。
原因は不明ですが商品の所在が不明です。
配送業者へ確認中ですが時間がかかりそうです。
私はこれ以上あなたに迷惑はかけられないので全額返金致します。
あなたのお力になれずとても残念です。
Translated by
yurochel
Ich habe die Sendungsnummer gecheckt.
Gründe sind unbekannt, aber die Ware ist vermisst.
Ich warte momentan auf die Rückmeldung der Paketdienst, jedoch kann es lange dauern.
Ich möchte Sie nicht mehr belästigen, von daher gebe ich den Betrag voll zurück.
Ich bedauere sehr, dass ich Ihnen nicht weiter helfen kann.
Gründe sind unbekannt, aber die Ware ist vermisst.
Ich warte momentan auf die Rückmeldung der Paketdienst, jedoch kann es lange dauern.
Ich möchte Sie nicht mehr belästigen, von daher gebe ich den Betrag voll zurück.
Ich bedauere sehr, dass ich Ihnen nicht weiter helfen kann.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
yurochel
Starter
2011年からドイツ在住です。