Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Wählen Sie eine Versandoption: 1. Komplettversand: Meine bestellten Artikel i...
Original Texts
Wählen Sie eine Versandoption:
1. Komplettversand: Meine bestellten Artikel in so wenige Einzellieferungen wie möglich zusammenfassen
2 Ich möchte meine Artikel schneller. Sofort verschicken, sobald Artikel verfügbar sind. (Mit zusätzlichen Kosten.)
1. Komplettversand: Meine bestellten Artikel in so wenige Einzellieferungen wie möglich zusammenfassen
2 Ich möchte meine Artikel schneller. Sofort verschicken, sobald Artikel verfügbar sind. (Mit zusätzlichen Kosten.)
Translated by
livevil2702
配送方法を選んでください。
1.全部まとめて送る:注文した商品をできるだけ少ない配送回数にまとめる。
2.早く送ってほしい。商品の在庫が確認でき次第、直ちに発送する。(追加料金が掛かります。)
1.全部まとめて送る:注文した商品をできるだけ少ない配送回数にまとめる。
2.早く送ってほしい。商品の在庫が確認でき次第、直ちに発送する。(追加料金が掛かります。)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 250letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $5.625
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...