Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Deutsch to Japanese ] Sehr geehrte/r Kunde/in, bitte unterstützen Sie uns dabei Ihr PayPal-Konto w...

Original Texts
Sehr geehrte/r Kunde/in,

bitte unterstützen Sie uns dabei Ihr PayPal-Konto wieder freizuschalten. Der Zugang zu Ihrem PayPal-Kundenkonto wurde vorübergehend eingeschränkt.

Ihre Fallnummer: ☆☆

Wo liegt das Problem?

Seit Ihrer letzten Anmeldung sind uns verdächtige Aktivitäten aufgefallen. Aus Sicherheitsgründen wurde Ihr Konto vorübergehend gesperrt um Missbrauch zu verhindern.
Was mache ich jetzt?

Bitte bestätigen Sie sich über folgenden Button durch einen Abgleich Ihrer Daten als rechtmäßiger Inhaber. Im Anschluss können Sie Ihr Paypal-Konto wieder uneingeschränkt nutzen:

Hier klicken

Mit freundlichen Grüßen

Ihr Team von PayPal Deutschland
Translated by livevil2702
お客様、

paypal口座の認証にご協力ください。 お客様のpaypal口座は一時的に制限されています。

お客様のケースナンバー:xx

問題は次の点です。

お客様の前回のログインから不審な行動があったため、安全確保のためお客様の口座を一時的にロックさせて頂きました。

何をすればよいか?

下記のボタンを経由して、個人情報の確認をし、合法的な利用者として認証を行ってください。
そうすれば、またpaypal口座を制限なく使うことが可能です。

ここをクリック。

よろしくお願いします。

あなたのpaypalドイツチーム。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
643letters
Translation Language
Deutsch → Japanese
Translation Fee
$14.475
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
livevil2702 livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...